打印

和好如初心情随笔(6P含验证)

0
很高興妳能跟情人和好,也希望妳能夠忘卻之前的不愉快,畢竟從之前那篇看來,你還是一個很追求完美的人,是一個有了一點瑕疵就可能會丟棄的女人。但這世間的尋常規律就是各種例外,各種不完美,放寬心去包容和接受這些不完美,也會讓短暫生命中的快樂多出許多。
他或許看中了妳年輕的肉體,想把妳調教成他的小母狗、小雌貓。但希望他對妳的感情不止於此,更加真摯而純真。因為這樣的情感會讓性的體驗更加愉悅,也會讓兩人都沈醉在極樂巔峰。
不過偷偷摸摸也不是長久之計,希望妳能夠尋得自己那份持久的性福哦~
本帖最近评分记录
  • andonghaoyu 金币 +9 认真回复,奖励! 2019-7-2 19:07

TOP

0
引用:
原帖由 Slut梨花带雨 于 2019-7-3 21:17 发表

嗯嗯~我看到了~~每个人的回复我都会认真看,那你有看我说的那段话嘛?~~ 事情都是有两面性的,有表面现象和内在真正的原因,其实只看表面现象来说也无所谓,如果我要是那么矫情内心那么脆弱的话也不会来这里了,但 ...
非常赞同你的这个观点,先入为主的刻板印象往往会让我们产生误解,而无法透过表象去洞悉事物的内在本质。
无论是中文里的“以貌取人”,还是英文中的"judge a book by its cover",批评的都是这种现象。
看得出,你不仅有文化素养,还有很好的心理素质,因此当前的抉择也并非逞一时之快,或许也经过了反复思量。
期待你的下一篇文言文分享~ 我本身也喜欢古文,以及由古文承载的古代中国智慧。
专门讲授房中术的《素女经》是一部相当值得研读的性学经典。不过我还是勉强能读懂,离学会还早,而融入日常性爱实践中更是要很久咯。
本帖最近评分记录
  • andonghaoyu 金币 +9 认真回复,奖励! 2019-7-4 20:33

TOP

0
引用:
原帖由 Slut梨花带雨 于 2019-7-4 19:20 发表

O(∩_∩)O哈哈~谢谢你能认真的看完我发表的东西还能一直往下看~因为有很多内在的东西是用简单的三言二语无法表达出来的~所以很多人只看到了表面的现象~文言文的话还有待琢磨- -毕竟我对诗词和文言文也不是很擅长~ ...
看来咱俩还真是趣味相投呀,都喜欢透过表面现象去解读本质。而无法用三言两语表达出来的意思,却往往因为其“言外之意”,或是“弦外之音”而格外迷人动听,值得细细品味。文言文十分简练,用词精准的同时又能有多种不同的解读,集简约美和复杂美于一体,特别有趣。而中文古诗词还有韵律美,想要完全掌握,运用自如的确得费一番功夫。但在这方面的付出也绝对值得,因为这能让你成为一个更有情趣的人~ 加油吧,梨花,期待你的下一篇分享

TOP

0
引用:
原帖由 Slut梨花带雨 于 2019-7-4 22:43 发表

卿本轻鸿一叶,为何奔走凡尘?踯躇千里为寻春。
休教韶华逝,来去了无痕。有缘不在高远,无意急煞他人。
今宵何处再消魂?来生如有愿,还做女儿身。
美哉,斯文!美哉,斯人!敝虽不才,愿以词对之。

菩提自在我心,何故俗念缠身?只因七寸烦恼根。
欢海焉有涯,禁欲亦无门。有情方得极乐,无爱所获非真。
巫山几时复雨云?愿赴桃源洞,逍遥日益深。
本帖最近评分记录
  • andonghaoyu 金币 +7 认真回复,奖励! 2019-7-6 13:30

TOP

0
引用:
原帖由 Slut梨花带雨 于 2019-7-6 23:37 发表

୧(๑•̀◡•́๑)૭厉害了·~~鼓掌,文言文和诗词果然要比白话文难很多~~你也蛮有才的~
多谢呀,咱俩彼此彼此啦 ^_^ 为了能够跟你的词一样押韵,我绞尽脑汁想了很久呢😂 不过最终能对出来还是蛮有成就感滴

TOP

当前时区 GMT+8, 现在时间是 2024-4-29 20:06